Twisted Tales
Welcome to Twisted Tales, where childhood innocence goes to die — and Portuguese grammar goes to party.
Here, fairy tales are rewritten with Brazilian humor, sarcasm, and enough plot twists to make therapy mandatory for every character involved.
Forget what you knew:
The Three Little Pigs now sue the wolf for property damage, Little Red Riding Hood has trust issues and a smartphone, Aladdin uses his wishes for internet fame, and Puss in Boots runs an overpriced influencer brand.
Meanwhile, Cinderella starts a podcast about emotional abuse, and Snow White files a restraining order against the dwarfs because “personal space is a thing.”
These stories blend grammar, culture, and chaos in one beautiful linguistic disaster. You’ll learn real Portuguese — the kind used for complaining, exaggerating, and narrating drama — while surviving sarcasm, satire, and subtle existential dread.
Each rewritten classic is packed with cultural references, modern absurdities, and the glorious nonsense that makes Brazilians laugh at everything (especially pain).
Because here, happily ever after doesn’t exist — but vocabulary expansion definitely does.
So grab your dictionary, your sense of humor, and maybe a therapist’s number. Welcome to the most dramatically unmagical collection ever written.
Os três porquinhos
